Шифры, гадания, капкейки. Как сделать веселым изучение иностранного языка для ребенка

Три лайфхака, которые станут не только подспорьем в изучении новых слов и грамматики, но и отличным развлечением для всей семьи.

Период, когда дети учатся дома, стоит использовать как уникальную возможность сделать то, на что обычно не хватало времени, например подтянуть иностранный язык. В этом уверена Ольга Мяэотс — заведующая отделом детской книги и детских программ библиотеки иностранной литературы, переводчик и литературный критик.

Главное, считает она, — активно использовать язык. Можно читать самые разные тексты на нем — книги, журналы, объявления, афиши и даже надписи на упаковках. А еще можно превратить занятия в игру. По просьбе mos.ru Ольга Мяэотс рассказала о трех интересных подходах, которые понравятся детям разного возраста.

Кстати, ранее сотрудники библиотеки выбрали художественные книги на иностранных языках для читателей с разным уровнем подготовки. Найти их советы можно здесь и здесь.

Урок первый, для ребят помладше. Занимаемся математикой

Важно, чтобы чтение было не самоцелью, а средством. Например, можно заняться математикой, а заодно подтянуть числительные и вопросительную форму предложения. Предложите ребенку решить простейшие задачи, но напишите или произнесите их условия на иностранном языке. Приведу примеры с английским, но принцип работает для любого языка, который учит ребенок.

Вот задачка на умножение: one hen has two legs, how many legs have five hens? (У одной курицы две ноги, а сколько ног у пяти?) Если подставить вместо курицы (hen) любое четвероногое животное, например кролика (rabbit), а также изменить количество животных в вопросе, у вас будет другая задача.

Хорошо, если текст задачи смешной и предлагает какую-то забавную коллизию.

Вот вполне жизненная ситуация: Mary invited 12 friends to her birthday party. Each friend ate one cupcake except for Tim who ate two. Tim loves cupcakes! If Mary cooked 24 cupcakes, how many are left? (Мэри пригласила на день рождения 12 друзей. Каждый друг съел один капкейк, кроме Тима, который съел два. Тим любит капкейки! Если Мэри приготовила 24 капкейка, сколько осталось?)

Предложите ребенку самому сочинять и записывать задачи. А если у вас двое или больше детей, которые уже учат язык, можно объявить математический конкурс на самую интересную задачу, а потом всей семьей прочитать условия каждой из них вслух и, конечно, решить.

Урок второй, для ребят постарше. Учимся шифрованию

Удивительно, но часто детям интереснее писать, чем читать. Попробуем взять это на вооружение. Но читать мы будем не просто тексты, а шифровки. Если понравится, то, возможно, это станет вашим повседневным занятием.

Сначала вспомним, в каких книгах появлялись шифры. В «Пляшущих человечках» Артура Конана Дойла из серии про приключения Шерлока Холмса, в детских детективах Энид Блайтон, в «Кортике» Анатолия Рыбакова. Когда я попросила своих коллег вспомнить такие книги, список получился очень длинный. Вы тоже наверняка что-нибудь помните.

Например, загадочные маленькие существа Тофсла и Вифсла из книг Туве Янссон о муми-троллях говорили на своем особом языке, который понимал только Хемуль. На самом деле расшифровать, что говорят эти малыши, несложно: они просто добавляют в обычную речь вставные слоги: «Я пошла-сла гуля-сла и нашла-сла шляпу-сла». Вот вам и первый образец!

Шифры могут быть самые разные: можно просто заменить буквы их порядковыми номерами в алфавите, а можно усложнить и проставить их в обратном порядке. Или вообще перепутать и присвоить буквам номера в хаотичном порядке, но тогда нужно иметь образец кода — как у настоящих разведчиков.

Можно сделать специальный шифровальный круг: соединить две окружности разных диаметров, на которых по краям написан алфавит. Вращая, надо так совместить две окружности, чтобы букве шифра (цифре или другому символу) соответствовала буква из реального алфавита.

Книг о кодах и шифрах много. Интересные варианты можно найти и в интернете. Для занятий лучше сразу писать запрос в поисковой системе на изучаемом языке: secret codes — по-английски, geheimcode — по-немецки, le code secret — по-французски и так далее.

Шифр готов? Пускаем его в дело! Отныне повседневные разговоры будут засекречены. Ребенок хочет знать, где его любимая футболка? Мама спрашивает, что заказать в интернет-магазине? Папа принимает заявки на фильм, который члены семьи хотят посмотреть вечером? Ответы будут в шифровке. А так как вы пишете ее на иностранном языке, полученный результат еще нужно перевести на русский.

Зашифрованными подсказками можно отметить путь к заветной цели — например, спрятанной коробке конфет или пульту от телевизора. Можно посылать шифровки в бутылках, а можно складывать в шкатулки и ящички. Когда шифрованная переписка уже станет привычной, от житейских тем переходите к более сложным историям и играм в поиски сокровищ, спасению пропавших путешественников или другим приключенческим сюжетам, которые подскажет фантазия.

Урок третий, для подростков. Испытываем судьбу

Гадание на книгах, давно известное развлечение, в последнее время переживает новую волну популярности. В социальных сетях можно наблюдать диалоги, в которых один пользователь загадывает номер страницы и строчки, второй перепечатывает полученный результат из первой попавшейся под руку книги, и вместе они трактуют предсказание. Порой выходит очень забавно.

Предлагаем погадать на иноязычной книге. Придется не только перевести предсказание, но еще и обсудить его возможную трактовку на иностранном языке.

Источник: www.mos.ru

Понравилась статья? Поддержите нас!
Читайте больше на эту тему:
Подпишись на наши новости!
Реклама
Реклама
Реклама